<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>無料広告掲載の掲示板 &#187; 求人</title>
	<atom:link href="http://ma7a.com/category/jobs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ma7a.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 07:23:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/category/jobs/feed/" />
		<item>
		<title>求人募集！営業レディー求む！ライフサポートサービス神奈川・海老名本店</title>
		<link>http://ma7a.com/%e6%b1%82%e4%ba%ba%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%81%e5%96%b6%e6%a5%ad%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e6%b1%82%e3%82%80%ef%bc%81%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88%e3%82%b5/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e6%b1%82%e4%ba%ba%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%81%e5%96%b6%e6%a5%ad%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e6%b1%82%e3%82%80%ef%bc%81%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88%e3%82%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 00:52:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14459</guid>
		<description><![CDATA[～求人募集詳細について～
１・時間　　ＡＭ９時～ＰＭ１８時
２・勤務地　海老名市内
３・休日　　隔週２日　夏・冬
４・資格　　高卒以上　要普通免許　４０歳までの女性
５・給与　　￥１６８０００ー以上
６・賞与　　年２回
 [...]


関連広告がありません。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>～求人募集詳細について～</p>
<p>１・時間　　ＡＭ９時～ＰＭ１８時</p>
<p>２・勤務地　海老名市内</p>
<p>３・休日　　隔週２日　夏・冬</p>
<p>４・資格　　高卒以上　要普通免許　４０歳までの女性</p>
<p>５・給与　　￥１６８０００ー以上</p>
<p>６・賞与　　年２回</p>
<p>７・仕事　　一般家庭への営業</p>
<p>※お部屋のお掃除・清掃サービスの紹介・ＰＲ営業です。</p>
<p>８・応募　　お気軽に御問い合せ下さい。</p>
<p>応募先</p>
<p>ＦＲＳ神奈川グループ　ライフサポートサービス海老名</p>
<p>２４３－０４０１　海老名市東柏ヶ谷４－９－１２－４Ｆ</p>
<p>電話　　０４６－２３４－１３９４　担当者　　新井</p>


<p>関連広告がありません。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e6%b1%82%e4%ba%ba%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%81%e5%96%b6%e6%a5%ad%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e6%b1%82%e3%82%80%ef%bc%81%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88%e3%82%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e6%b1%82%e4%ba%ba%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%81%e5%96%b6%e6%a5%ad%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e6%b1%82%e3%82%80%ef%bc%81%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%95%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88%e3%82%b5/" />
	</item>
		<item>
		<title>短期集中ワークショップ！【同時募集：ロックミュージカル出演者】【劇団員＆研修生】</title>
		<link>http://ma7a.com/%e7%9f%ad%e6%9c%9f%e9%9b%86%e4%b8%ad%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%ef%bc%81%e3%80%90%e5%90%8c%e6%99%82%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%9a%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%af%e3%83%9f/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e7%9f%ad%e6%9c%9f%e9%9b%86%e4%b8%ad%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%ef%bc%81%e3%80%90%e5%90%8c%e6%99%82%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%9a%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%af%e3%83%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 09:54:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[ワークショップ　ミュージカル　劇団員　演劇　オーディション　役者　ダンサー]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14444</guid>
		<description><![CDATA[◆◇◆　『劇場公演付き短期集中ワークショップ』開催！ 　◆◇◆
～今回は通常ワークショップ（A)と公演稽古付きワークショップ（B）が選べます～
◆◇◆　＜同時開催＞　◆◇◆
2012秋 ショーＧＥＫＩ大魔王公演【ロックミ [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%88%e3%83%a1%e3%82%a4%e3%82%af%e3%80%80vivian/' rel='bookmark' title='Permanent Link: アートメイク　Vivian'>アートメイク　Vivian</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%81%8a%e8%a9%a6%e3%81%97%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%9a%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%92%e5%ae%9f%e6%96%bd%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%8a%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99%e3%80%82/' rel='bookmark' title='Permanent Link: お試しキャンペーンを実施しております。'>お試しキャンペーンを実施しております。</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e2%89%aa%e6%80%a5%e5%8b%9f%e3%81%a7%e9%83%bd%e5%86%85%e8%bf%91%e9%83%8a%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99%e2%89%ab/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ≪まだまだ募集です≫'>≪まだまだ募集です≫</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>◆◇◆　『劇場公演付き短期集中ワークショップ』開催！ 　◆◇◆<br />
～今回は通常ワークショップ（A)と公演稽古付きワークショップ（B）が選べます～</p>
<p>◆◇◆　＜同時開催＞　◆◇◆<br />
2012秋 ショーＧＥＫＩ大魔王公演【ロックミュージカル『マリオネット』】at新宿全労済ホールスペース・ゼロ<br />
・出演者（メインキャスト／アンサンブル）オーディション<br />
・ショーＧＥＫＩ新人劇団員＆研修生オーディション</p>
<p>告知映像「ショーGEKI大魔王ロックミュージカル『マリオネット』⇒　http://youtu.be/hw-GS_MhLl4</p>
<p>「バカかっこいい！」がコンセプトの劇団「ショーＧＥＫＩ」が、2012年春、短期集中ワークショップを開催！<br />
ショーGEKIのワークショップは、&#8221;個性重視の表現&#8221;と&#8221;演じることによるコミュニケーションの開発&#8221;を目的とした、楽しみながらおこなう短期集中ワークショップです。<br />
今回のワークショップは、通常レッスンと、発表公演（於：ワーサルシアター）付き実践レッスンの２つの日程から選べます。<br />
なお、ロックミュージカル出演者オーディションと、劇団員オーディションも同時開催。<br />
現在役者として活動されてる方、これから役者を目指そうとしている方、また普段お芝居とは全く関係のない状況にいらっしゃる方、とにかく少しでもご興味のある方、メンバー一同心よりお待ちしています！</p>
<p>【ショーGEKI短期集中ワークショップ／全２種】<br />
【参加資格】年齢１５歳以上の健康な男女（役者経験不問）※１８歳未満の方は、保護者の承認が必要です。<br />
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊<br />
◆日程A◆短期集中ワークショップ（全5日間）</p>
<p>【日程】2012年4月1日(日)、7日(土)、8日(日)、14日(土)、15日(日)	　<br />
【時間】13:00～17:00<br />
【会場】都内スタジオ	　<br />
【参加費】17，000円　※参加日数に関わらず。	　<br />
【定員】25名（定員になり次第締切）	　</p>
<p>＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊<br />
◆日程B◆発表公演付きワークショップ（全12日間）<br />
＊日程Aの内容・スケジュールに加え、公演に向けたレッスンを行う12日間ワークショップ。</p>
<p>【日程】2012年4月1日(日)、3日(火)、5日(木)、7日(土)、8日(日)、10日(火)、12日(木)、14日(土)、15日(日)、16日(月)※、17日(火)※、18日(水)※<br />
　<br />
【時間】土・日　13:00～19:00／火・木　19:30～21:30<br />
※16日、17日、18日は劇場にて終日稽古・本番となります。（別途ご案内。）</p>
<p>【会場】都内スタジオ／八幡山ワーサルシアター（劇場）	　<br />
【参加費】30，000円　※参加日数に関わらず。	　<br />
【定員】12名（定員になり次第締切）</p>
<p>＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊<br />
【内容】<br />
◆日程A・B共通◆<br />
・ショーＧＥＫＩで行っている独自のゲーム形式のウォームアップトレーニング。<br />
・殺陣の動きによるコミュニケーションレッスン。<br />
・演技実技レッスン。<br />
・エチュードから台本の実技レッスンまで行う予定。<br />
◆日程B◆<br />
・上記の他、ショーGEKIオリジナル作品の上演へ向けた実践稽古。実際の劇場でも稽古を行います。（詳細は別途案内）<br />
・チケットノルマはありません。</p>
<p>【お申込・お問合せ】<br />
参加ご希望の方は、必要事項を明記の上、以下のいずれかの方法で、ショーGEKI制作部までご連絡下さい。後日、担当より折り返しご案内をさせていただきます。（必ずA、Bどちらかをご希望ください。）</p>
<p>☆E-Mail／ seisaku_san☆showgeki.com　（☆を@に変えてお送りください。）<br />
☆FAX：03-3225-6119<br />
☆郵送：〒160-0022　東京都新宿区新宿1-28-10-701「ショーGEKI WS係」宛</p>
<p>◆必要事項◆<br />
［お名前、ご連絡先（ご住所・お電話番号・E-mailアドレス）、年齢、所属団体（あれば）、参加日程（AまたはB）、劇団員希望・大魔王公演出演希望の有無など］<br />
＊全日程ご参加いただけない方は、応募時にご相談ください。</p>
<p>●ご注意ください。●<br />
折り返しのご連絡はメールにてさせていただきます。ドメイン指定等をされている方は、予め『@showgeki.com』からのメールが受信できる状態にしてください。また、念のためご連絡のとれるお電話番号も必ずご記載ください。</p>
<p>【応募締切】2012年2月29日必着分まで<br />
※応募者多数の場合、募集を締め切らせていただく場合がございます。<br />
※劇団員・研修生希望者及び『マリオネット』公演出演希望者は、このワークショップ内で審査させていただきます。</p>
<p>★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★</p>
<p>『マリオネット』出演者募集要項／劇団員＆研修生募集要項／ワークショップ講師情報など詳細は<br />
ショーGEKI公式HPへ ⇒　http://www.showgeki.com/</p>
<p>★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★★☆★</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e7%9f%ad%e6%9c%9f%e9%9b%86%e4%b8%ad%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%ef%bc%81%e3%80%90%e5%90%8c%e6%99%82%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%9a%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%af%e3%83%9f/" title="ロックミュージカル　キャスト募集">ロックミュージカル　キャスト募集</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%83%88%e3%83%a1%e3%82%a4%e3%82%af%e3%80%80vivian/' rel='bookmark' title='Permanent Link: アートメイク　Vivian'>アートメイク　Vivian</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%81%8a%e8%a9%a6%e3%81%97%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%9a%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%92%e5%ae%9f%e6%96%bd%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%8a%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99%e3%80%82/' rel='bookmark' title='Permanent Link: お試しキャンペーンを実施しております。'>お試しキャンペーンを実施しております。</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e2%89%aa%e6%80%a5%e5%8b%9f%e3%81%a7%e9%83%bd%e5%86%85%e8%bf%91%e9%83%8a%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99%e2%89%ab/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ≪まだまだ募集です≫'>≪まだまだ募集です≫</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e7%9f%ad%e6%9c%9f%e9%9b%86%e4%b8%ad%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%ef%bc%81%e3%80%90%e5%90%8c%e6%99%82%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%9a%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%af%e3%83%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e7%9f%ad%e6%9c%9f%e9%9b%86%e4%b8%ad%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%ef%bc%81%e3%80%90%e5%90%8c%e6%99%82%e5%8b%9f%e9%9b%86%ef%bc%9a%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%af%e3%83%9f/" />
	</item>
		<item>
		<title>Recruiting Freelance (JP&gt;EN) Translation Checkers in the field of Medicine, Physics, Finance</title>
		<link>http://ma7a.com/recruiting-freelance-jpen-translation-checkers-in-the-field-of-medicine-physics-finance/</link>
		<comments>http://ma7a.com/recruiting-freelance-jpen-translation-checkers-in-the-field-of-medicine-physics-finance/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 09:54:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14445</guid>
		<description><![CDATA[Recruiting Freelance (JP&#62;EN) Translation Checkers in the field of Medicine, Physics, Finance &#38; Economics and Psychology.
About Us: 
Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) with member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation, and Transcription. 
Our Achievements:
We [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience-2/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recruiting Freelance (JP&gt;EN) Translation Checkers in the field of Medicine, Physics, Finance &amp; Economics and Psychology.</p>
<p>About Us: </p>
<p>Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) with member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation, and Transcription. </p>
<p>Our Achievements:</p>
<p>We have served more than 15,000 clients, translated over 40,000 documents in various languages, and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated not only to customer satisfaction but also to converting that satisfaction into delight. </p>
<p>Our Team: </p>
<p>• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe</p>
<p>• We have also successfully partnered with Japan&#8217;s largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs</p>
<p>• We are the proud winners of the elite Red Herring Global and Asia Awards 2010.</p>
<p>• We have also acquired an office in Tokyo, Japan to strengthen our foothold in the Japanese market.</p>
<p>• Our wide range of services is used extensively by academicians, researchers, and professionals from myriad fields and industries including Automotive, Business, Economics, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, Agriculture, and Medicine.</p>
<p>Current Openings:</p>
<p>We are currently hiring freelance translation checkers in the field of Medicine, Physics, Finance &amp; Economics and Psychology.</p>
<p>Requirements:</p>
<p>• 3 years of Academic translation experience. </p>
<p>• Should be a native Japanese or native English with proven Japanese skills.</p>
<p>• Should hold at least a Master’s degree in any field.</p>
<p>• Should be qualified in JLPT and / TOEFL etc.</p>
<p>• Preferred: Applicants with certifications in translation and/or academic translation (ATA, FIT, etc.)</p>
<p>Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board! </p>
<p>How to apply: </p>
<p>Please apply only if you have expertise in the subject area(s) specified above. To apply, please fill our Recruitment Application form: http://www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm</p>
<p>Email: transrecruit@edisense.com<br />
Contact Person: Sana Khan</p>


<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience-2/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/recruiting-freelance-jpen-translation-checkers-in-the-field-of-medicine-physics-finance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/recruiting-freelance-jpen-translation-checkers-in-the-field-of-medicine-physics-finance/" />
	</item>
		<item>
		<title>福島県の仕事です</title>
		<link>http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 00:39:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nobori</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14357</guid>
		<description><![CDATA[≪東北のお仕事です≫
勤務地:福島県相馬市(危険区域外)
業務内容:除染作業
募集人数:100名
期間:12月迄予定
給与:日当15,000円
給与日:15日締・翌月5日払、末締・翌月20日払
勤務時間:8時～17時(午 [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/%e5%b9%b4%e6%9c%ab%e3%81%be%e3%81%a7%e3%81%ab%e7%a8%bc%e3%81%8e%e3%81%be%e3%81%97%e3%82%87%e3%81%86/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 年末までに稼ぎましょう!!'>年末までに稼ぎましょう!!</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%82%b9%e3%83%9d%e3%83%83%e3%83%88%e7%9a%84%e3%81%ab%e5%85%a5%e3%82%8a%e3%81%9f%e3%81%84%e6%96%b9%e3%81%ab%e5%90%91%e3%81%84%e3%81%a6%e3%81%be%e3%81%99/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 都内のお仕事です!!'>都内のお仕事です!!</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e9%95%b7%e6%9c%9f%e3%81%ae%e3%81%8a%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 長期のお仕事になります!!'>長期のお仕事になります!!</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>≪東北のお仕事です≫</p>
<p>勤務地:福島県相馬市(危険区域外)<br />
業務内容:除染作業<br />
募集人数:100名<br />
期間:12月迄予定<br />
給与:日当15,000円<br />
給与日:15日締・翌月5日払、末締・翌月20日払<br />
勤務時間:8時～17時(午前3時間・午後3時間の作業予定)<br />
資格:20歳～60歳以下の男性<br />
その他条件:宿泊施設(無料)・食事二食(昼食は調整中)支給<br />
刺青、断指、暴力団関係者不可<br />
作業着・安全靴・着替え・洗面用具各自持参でお願い致します。<br />
緊急連絡先は出来る限り身内の方でお願いします<br />
必要書類:保険証・免許証、パスポート等の顔写真付き身分証<br />
備考:募集締切は2月12日迄の3月上旬乗り込み予定</p>
<p>変更等有りましたら都度お知らせ致します</p>
<p>株式会社　登<br />
担当　石野人士<br />
TEL:048-229-6737<br />
FAX:048-229-6738<br />
E-mail:noboricorp.ishino@gmail.com<br />
URL:http://nobori.lolipop.jp</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/" title="福島 除染 求人">福島 除染 求人</a>, <a href="http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/" title="除染作業の求人情報">除染作業の求人情報</a>, <a href="http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/" title="除染求人">除染求人</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/%e5%b9%b4%e6%9c%ab%e3%81%be%e3%81%a7%e3%81%ab%e7%a8%bc%e3%81%8e%e3%81%be%e3%81%97%e3%82%87%e3%81%86/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 年末までに稼ぎましょう!!'>年末までに稼ぎましょう!!</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%82%b9%e3%83%9d%e3%83%83%e3%83%88%e7%9a%84%e3%81%ab%e5%85%a5%e3%82%8a%e3%81%9f%e3%81%84%e6%96%b9%e3%81%ab%e5%90%91%e3%81%84%e3%81%a6%e3%81%be%e3%81%99/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 都内のお仕事です!!'>都内のお仕事です!!</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e9%95%b7%e6%9c%9f%e3%81%ae%e3%81%8a%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8a%e3%81%be%e3%81%99/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 長期のお仕事になります!!'>長期のお仕事になります!!</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/" />
	</item>
		<item>
		<title>介護のお仕事への就職・転職を考えている方へ</title>
		<link>http://ma7a.com/%e4%bb%8b%e8%ad%b7%e3%81%ae%e3%81%8a%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%b8%e3%81%ae%e5%b0%b1%e8%81%b7%e3%83%bb%e8%bb%a2%e8%81%b7%e3%82%92%e8%80%83%e3%81%88%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e6%96%b9%e3%81%b8/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e4%bb%8b%e8%ad%b7%e3%81%ae%e3%81%8a%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%b8%e3%81%ae%e5%b0%b1%e8%81%b7%e3%83%bb%e8%bb%a2%e8%81%b7%e3%82%92%e8%80%83%e3%81%88%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e6%96%b9%e3%81%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 15:52:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[介護，転職，就職，採用，求人，資格]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14336</guid>
		<description><![CDATA[介護事業所の人事部で採用担当をしています。
介護のお仕事へ就職や転職を考えている方のための情報サイトを開設しました。
就職・転職を考えている皆さんが、少しでも有利に、少しでも良い職場環境の事業所に勤務していただくための情 [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>介護事業所の人事部で採用担当をしています。</p>
<p>介護のお仕事へ就職や転職を考えている方のための情報サイトを開設しました。<br />
就職・転職を考えている皆さんが、少しでも有利に、少しでも良い職場環境の事業所に勤務していただくための情報を提供していきます。<br />
是非ご覧になって、よりよい就職・転職のため、当サイトをご活用下さい。</p>


<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e4%bb%8b%e8%ad%b7%e3%81%ae%e3%81%8a%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%b8%e3%81%ae%e5%b0%b1%e8%81%b7%e3%83%bb%e8%bb%a2%e8%81%b7%e3%82%92%e8%80%83%e3%81%88%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e6%96%b9%e3%81%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e4%bb%8b%e8%ad%b7%e3%81%ae%e3%81%8a%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%b8%e3%81%ae%e5%b0%b1%e8%81%b7%e3%83%bb%e8%bb%a2%e8%81%b7%e3%82%92%e8%80%83%e3%81%88%e3%81%a6%e3%81%84%e3%82%8b%e6%96%b9%e3%81%b8/" />
	</item>
		<item>
		<title>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management</title>
		<link>http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/</link>
		<comments>http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 14:33:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14255</guid>
		<description><![CDATA[Recruiting Freelance (Japanese &#62; English) Translation Checkers in the field of Business Management/Finance.
About Us: 
Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription. 
Our Achievements:
We have served more [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience-2/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-to-english-translation-checkers/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance Japanese to English Translation Checkers.'>Recruiting Freelance Japanese to English Translation Checkers.</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management/Finance.</p>
<p>About Us: </p>
<p>Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription. </p>
<p>Our Achievements:</p>
<p>We have served more than 10000 clients, translated over 30000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated not only to customer satisfaction but also to converting that satisfaction into delight. </p>
<p>Our Team: </p>
<p>• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe</p>
<p>• We have also successfully partnered with Japan&#8217;s largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs</p>
<p>• We are the proud winners of the elite Red Herring Global and Asia Awards 2010.</p>
<p>• We have also acquired a Japanese company to strengthen our foothold in the Japanese market </p>
<p>• Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including Automotive, Business, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, and Medicine.</p>
<p>Current openings:</p>
<p>We are currently hiring freelance translation checkers in the field of Business Management, Finance.</p>
<p>Requirements:</p>
<p>• Should have minimum 3 year experience in JP-EN Academic Translation.</p>
<p>• Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills.</p>
<p>• Should hold at least a bachelor’s degree in any field.</p>
<p>• Certifications in translation and/or academic translation would be preferred.</p>
<p>Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board! </p>
<p>How to apply: </p>
<p>Please apply only if you fit the subject area(s) specified above. To apply, please fill our Recruitment Application form: http://www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm</p>
<p>Email: transrecruit@edisense.com<br />
Contact Person: Sana Khan</p>


<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience-2/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-to-english-translation-checkers/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance Japanese to English Translation Checkers.'>Recruiting Freelance Japanese to English Translation Checkers.</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/" />
	</item>
		<item>
		<title>Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services</title>
		<link>http://ma7a.com/hiring-japanese-business-associate-client-services/</link>
		<comments>http://ma7a.com/hiring-japanese-business-associate-client-services/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 14:33:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14256</guid>
		<description><![CDATA[Work Profile:
Designation: Business Associate &#8211; Client Services
Location: Crimson office in Mumbai, India
Department: Client Services
Reports to: Business Head, Client Services
About Us:
Crimson Interactive is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) providing Japanese and English language solutions to customers globally. Our brands deliver services in three professional areas:
• Translation (www.ulatus.jp)
• Editing (www.enago.jp)
• Transcription (www.voxtab.jp)
In addition, we have a strong [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management</a></li><li><a href='http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ull-time JP-EN Translation Quality Associate'>ull-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li><li><a href='http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Full-time JP-EN Translation Quality Associate'>Full-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Work Profile:<br />
Designation: Business Associate &#8211; Client Services<br />
Location: Crimson office in Mumbai, India<br />
Department: Client Services<br />
Reports to: Business Head, Client Services</p>
<p>About Us:</p>
<p>Crimson Interactive is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) providing Japanese and English language solutions to customers globally. Our brands deliver services in three professional areas:<br />
• Translation (www.ulatus.jp)<br />
• Editing (www.enago.jp)<br />
• Transcription (www.voxtab.jp)</p>
<p>In addition, we have a strong corporate presence in Japan (http://www.crimsonjapan.co.jp/). We have served more than 15,000 clients and are proud to be amongst the top three editing players in Japan.</p>
<p>Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred translators operating all over the globe. We also successfully partnered with Japan&#8217;s largest Academic Publisher, Maruzen, and the second largest publisher in the world, Dai Nippon Publishing (DNP), for their editorial and translation needs.</p>
<p>Description:</p>
<p>The Business Associate &#8211; Client Services will be involved in client interaction. This makes the position challenging and is ideal for those who are interested in continual learning and self-development while playing their role.<br />
We are looking for candidates who would enjoy working in a challenging environment, interact with professionals on an international level, have the enthusiasm and ambition to be a part of a Client Servicing team that delivers high-quality services, and want to be part of an organization where technology is the core of everything we do.</p>
<p>Eligibility Criteria:</p>
<p>• Should hold at least a bachelor \ &#8217;s degree in any field</p>
<p>• Should be native Japanese with good Communication Skills (Japanese + English &#8211; spoken and written)</p>
<p>• Strong Japanese culture orientation + Knowledge of Indian culture will surely be an added advantage</p>
<p>• 0-3 years&#8217; experience in service based domain (where there was client interaction)</p>
<p>• Multi-Tasking and flexibility to work across various projects based on client&#8217;s urgency level</p>
<p>• Good Knowledge about MS Office [Word, Excel &amp; PPT]</p>
<p>• Eagerness to work in multi-cultural / team environment</p>
<p>How to apply:</p>
<p>To apply, please e-mail your CV and a Cover letter to sanak@crimsoni.com</p>


<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management</a></li><li><a href='http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ull-time JP-EN Translation Quality Associate'>ull-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li><li><a href='http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Full-time JP-EN Translation Quality Associate'>Full-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/hiring-japanese-business-associate-client-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/hiring-japanese-business-associate-client-services/" />
	</item>
		<item>
		<title>Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</title>
		<link>http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/</link>
		<comments>http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 10:35:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14241</guid>
		<description><![CDATA[Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project
About Us:
Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription. 
Our Achievements:
We have served more than [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project-2/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-english-to-japanese-translation-of-financial-reports-2/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for English to Japanese Translation of Financial Reports.'>Freelance Translators Required for English to Japanese Translation of Financial Reports.</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</p>
<p>About Us:<br />
Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription. </p>
<p>Our Achievements:<br />
We have served more than 15000 clients, translated over 40000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated not only to customer satisfaction but also to converting that satisfaction into delight. </p>
<p>Our Team: </p>
<p>• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe</p>
<p>• We have also successfully partnered with Japan&#8217;s largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs</p>
<p>• We are the proud winners of the elite Red Herring Global and Asia Awards 2010.</p>
<p>• We have also acquired a Japanese company to strengthen our foothold in the Japanese market </p>
<p>• Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including Automotive, Business, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, and Medicine.</p>
<p>Current openings:</p>
<p>We are currently hiring translators for Japanese to English translation in the field of Medicine.</p>
<p>Our Requirements: </p>
<p>• Should have minimum 1 year experience in Academic Translation- Medicine</p>
<p>• Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills</p>
<p>• Should hold at least a bachelor’s degree in any field</p>
<p>• Certifications in translation and/or academic translation would be preferred</p>
<p>Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board! </p>
<p>How to apply: </p>
<p>Please apply only if you fit the subject area(s) specified above. To apply, please fill our Recruitment Application form: http://www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm</p>
<p>Email: transrecruit@edisense.com<br />
Contact Person: Sana Khan</p>


<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project-2/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-english-to-japanese-translation-of-financial-reports-2/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for English to Japanese Translation of Financial Reports.'>Freelance Translators Required for English to Japanese Translation of Financial Reports.</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/" />
	</item>
		<item>
		<title>がれきの分別作業</title>
		<link>http://ma7a.com/%e3%81%8c%e3%82%8c%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%88%86%e5%88%a5%e4%bd%9c%e6%a5%ad/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e3%81%8c%e3%82%8c%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%88%86%e5%88%a5%e4%bd%9c%e6%a5%ad/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 09:33:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rmr.co.ltd</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[FF75A9]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14109</guid>
		<description><![CDATA[・年齢　４０位歳～６０歳迄の男性を３０名募集いたします。
・期間　２ヶ月
・実働　４～５時間　　３食付　宿泊施設手配あり
・日当　２０，０００円
・支払いは２０日〆末払い　口座振込み
・労災保険完備
・作業開始日は随時調 [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%80%90%e3%83%90%e3%82%a4%e3%82%af%e4%be%bf%e5%8d%83%e8%91%89%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%82%a7%e3%83%b3%e3%83%88%e3%80%91%e6%af%94%e8%bc%83%ef%bc%81%e6%a0%bc%e5%ae%89%e6%96%99%e9%87%91%ef%bc%81/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 【バイク便千葉アージェント】比較！格安料金！千葉県最大￥3,000割引き！'>【バイク便千葉アージェント】比較！格安料金！千葉県最大￥3,000割引き！</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%80%90%e3%83%90%e3%82%a4%e3%82%af%e4%be%bf-%e5%8d%83%e8%91%89%e3%80%91%e5%8d%83%e8%91%89%e7%9c%8c%e3%81%ae%e3%83%90%e3%82%a4%e3%82%af%e4%be%bf%e3%81%af%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%82%a7%e3%83%b3/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 【バイク便 千葉】千葉県のバイク便はアージェント!最大￥3,000割引!　0120-491-819'>【バイク便 千葉】千葉県のバイク便はアージェント!最大￥3,000割引!　0120-491-819</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>・年齢　４０位歳～６０歳迄の男性を３０名募集いたします。<br />
・期間　２ヶ月<br />
・実働　４～５時間　　３食付　宿泊施設手配あり<br />
・日当　２０，０００円<br />
・支払いは２０日〆末払い　口座振込み<br />
・労災保険完備</p>
<p>・作業開始日は随時調整いたします。<br />
　軍手、安全靴、作業服　を準備してください。</p>
<p>・作業前健康診断 .身体測定　実施</p>
<p>※募集は随時行っておりますので下記、電話番号まで御連絡ください。</p>
<p>㈱アールエムアール</p>
<p>〒　９８４－００１２<br />
　　　<br />
　　　仙台市若林区６丁目中町１８－１５斎喜６丁目ビル２１５<br />
　<br />
　℡　０１２０－８０－６６ー８０<br />
　<br />
　　　　　　　　担当　板垣</p>
<p>H２４年１月２５日より受付を開始致します。　</p>
<p>受付時間　AM９：００～PM５：００　</p>
<p>※　電話にて御連絡いただいた後、履歴書をご郵送して戴きます。</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e3%81%8c%e3%82%8c%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%88%86%e5%88%a5%e4%bd%9c%e6%a5%ad/" title="第24回社会福祉士国家試験解答速報担当者の感想">第24回社会福祉士国家試験解答速報担当者の感想</a>, <a href="http://ma7a.com/%e3%81%8c%e3%82%8c%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%88%86%e5%88%a5%e4%bd%9c%e6%a5%ad/" title="アールエムアール 板垣">アールエムアール 板垣</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%80%90%e3%83%90%e3%82%a4%e3%82%af%e4%be%bf%e5%8d%83%e8%91%89%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%82%a7%e3%83%b3%e3%83%88%e3%80%91%e6%af%94%e8%bc%83%ef%bc%81%e6%a0%bc%e5%ae%89%e6%96%99%e9%87%91%ef%bc%81/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 【バイク便千葉アージェント】比較！格安料金！千葉県最大￥3,000割引き！'>【バイク便千葉アージェント】比較！格安料金！千葉県最大￥3,000割引き！</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%80%90%e3%83%90%e3%82%a4%e3%82%af%e4%be%bf-%e5%8d%83%e8%91%89%e3%80%91%e5%8d%83%e8%91%89%e7%9c%8c%e3%81%ae%e3%83%90%e3%82%a4%e3%82%af%e4%be%bf%e3%81%af%e3%82%a2%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%82%a7%e3%83%b3/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 【バイク便 千葉】千葉県のバイク便はアージェント!最大￥3,000割引!　0120-491-819'>【バイク便 千葉】千葉県のバイク便はアージェント!最大￥3,000割引!　0120-491-819</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e3%81%8c%e3%82%8c%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%88%86%e5%88%a5%e4%bd%9c%e6%a5%ad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e3%81%8c%e3%82%8c%e3%81%8d%e3%81%ae%e5%88%86%e5%88%a5%e4%bd%9c%e6%a5%ad/" />
	</item>
		<item>
		<title>ull-time JP-EN Translation Quality Associate</title>
		<link>http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/</link>
		<comments>http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 08:43:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14066</guid>
		<description><![CDATA[Work Profile:
Designation: Full-time JP-EN Translation Quality Associate
Location: Crimson office in Mumbai, India
Department: Editorial Research &#38; Consultation (ERC)
Reports to: Manager, ERC
Works with:
•	Senior Associates in the ERC team
•	JP-EN Translation Technical Expert
•	Translation Project Coordinators
About Us:
Crimson Interactive is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) providing Japanese and English language solutions to customers globally. Our brands deliver services in three professional [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Full-time JP-EN Translation Quality Associate'>Full-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li><li><a href='http://ma7a.com/hiring-japanese-business-associate-client-services/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services'>Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Work Profile:<br />
Designation: Full-time JP-EN Translation Quality Associate<br />
Location: Crimson office in Mumbai, India<br />
Department: Editorial Research &amp; Consultation (ERC)<br />
Reports to: Manager, ERC</p>
<p>Works with:<br />
•	Senior Associates in the ERC team<br />
•	JP-EN Translation Technical Expert<br />
•	Translation Project Coordinators</p>
<p>About Us:<br />
Crimson Interactive is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) providing Japanese and English language solutions to customers globally. Our brands deliver services in three professional areas:<br />
•	Translation (www.ulatus.jp)<br />
•	Editing (www.enago.jp)<br />
•	Transcription (www.voxtab.jp)</p>
<p>In addition, we have a strong corporate presence in Japan (http://www.crimsonjapan.co.jp/). We have served more than 15,000 clients and are proud to be amongst the top three editing players in Japan.</p>
<p>Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred translators operating all over the globe. We also successfully partnered with Japan’s largest Academic Publisher, Maruzen, and the second largest publisher in the world, Dai Nippon Publishing (DNP), for their editorial and translation needs.</p>
<p>Description:<br />
The JP-EN Translation Quality Associate will be involved in improving our translation quality. This makes the position challenging and is ideal for those who are interested in continual learning and self-development while playing their role.<br />
We are looking for candidates who would enjoy working in a challenging environment, interact with professionals on an international level, have the enthusiasm and ambition to be a part of a quality conscious team that delivers high-quality translation assignments, and want to be part of an organization where technology is the core of everything we do.</p>
<p>Eligibility Criteria:<br />
•	Should have minimum 2 to 3 years of experience in Academic Translation<br />
•	Should hold at least a bachelor&#8217;s degree in any field<br />
•	Should be native Japanese<br />
•	Expertise in academic subjects<br />
•	Certifications in translation and/or academic translation would be preferred</p>
<p>How to apply:<br />
To apply, please e-mail your CV and a Cover letter to recruit@ulatus.com</p>
<p>Contact Details:<br />
Crimson Interactive Pvt. Ltd<br />
Location:<br />
1001, 10th Floor, Techniplex &#8211; II, Veer Savarkar Flyover, S. V. Road, Goregaon (West), Mumbai &#8211; 400062, India<br />
Phone: +91-22-6193 5000 Extensions: 5030<br />
Fax: +91-22-6193 5050<br />
Contact Person:  Ms. Sana Khan (Assistant Project Manager &#8211; Freelance Recruitment)<br />
Website: http://www.ulatus.jp<br />
Email: recruit@ulatus.com</p>


<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Full-time JP-EN Translation Quality Associate'>Full-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li><li><a href='http://ma7a.com/hiring-japanese-business-associate-client-services/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services'>Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/" />
	</item>
		<item>
		<title>湘南藤沢　横浜　大船　平塚　小田急線　東海道線　リラクゼーションエステ　セラピスト　アロマオイルマッサージ　高収入求人　日払い　風俗ではない　日本人メンズエステ　高収入バイト　アルバイト 求人　　　</title>
		<link>http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 08:43:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[湘南藤沢　横浜　大船　平塚　小田急線　東海道線　リラクゼーションエステ　セラピスト　アロマオイルマッサージ　高収入求人　日払い　風俗ではない　日本人メンズエステ　高収入バイト　アルバイト高収入求人　　]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=14072</guid>
		<description><![CDATA[AROMA ASLIでは、一緒に頑張ってくれるセラピストさんを募集しております。
当店はアロマオイル等を使用したマッサージで、お客様に癒しを提供するお店です。
性的なサービスを提供するお店ではございませんので、セラピスト [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%82%ad%e3%83%92%e3%83%bc%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%82%b0/' rel='bookmark' title='Permanent Link: レイキヒーリング'>レイキヒーリング</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%81%ae%e6%95%b4%e4%bd%93%e9%99%a2%e3%82%a6%e3%82%a4%e3%82%b1%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%82%a4%e3%83%ad%e3%83%97%e3%83%a9%e3%82%af%e3%83%86%e3%82%a3%e3%83%83%e3%82%af/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 藤沢の整体院ウイケアカイロプラクティック'>藤沢の整体院ウイケアカイロプラクティック</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e6%95%b4%e4%bd%93%e5%88%9d%e5%9b%9e%e6%96%993000%e5%86%86%e5%89%b2%e5%bc%95%e3%81%8d%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%9a%e3%83%bc%e3%83%b3%e4%b8%ad/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 整体初回料3000円割引きキャンペーン中!!'>整体初回料3000円割引きキャンペーン中!!</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>AROMA ASLIでは、一緒に頑張ってくれるセラピストさんを募集しております。<br />
当店はアロマオイル等を使用したマッサージで、お客様に癒しを提供するお店です。<br />
性的なサービスを提供するお店ではございませんので、セラピストへのボディタッチや風俗的なサービスを一切行なっておりませんので安心して働けます。<br />
未経験者の方や経験の浅い方でも、丁寧にわかりやすくご指導いたします。<br />
接客が好きな方、マッサージが好きな方、優しい心を持ち合わせた方、前向きに仕事に取り組んでいただける方など、私たちと一緒に楽しく働いていただける方の応募をお待ちしております。</p>
<p>業種:<br />
エステティシャン＆セラピスト<br />
資格：<br />
18歳～35歳までのやる気のある方<br />
未経験者・初心者の方も大歓迎！（経験者による簡単な講習があります。）　<br />
経験者の方は優遇致します。<br />
勤務時間：完全自由出勤制<br />
12時～24時の間で1日6時間以上の勤務ができる方</p>
<p>待遇：<br />
■ 制服貸与<br />
■ 個室待機<br />
■ 無料研修制度有<br />
■ 完全歩合・完全日払い<br />
■ 給与詳細は面談により応相談させて頂きます</p>
<p>給与：<br />
完全出来高制　　<br />
売り上げの50％～　　<br />
日給30,000円以上可能<br />
頑張れば頑張るほど稼げます！<br />
※最低保証制度有り</p>
<p>勤務地・最寄駅：<br />
JR東海道線/小田急江ノ島線　藤沢駅南口から徒歩3分</p>
<p>応募：<br />
面接は随時行っております。お電話またはメールでお気軽にお問い合わせ下さい。<br />
電話：　0466-90-3583<br />
メール：aroma_asli@yahoo.co.jp</p>
<p>◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆<br />
湘南藤沢　アロマ＆リラクゼーションエステ　アロマ　アスリ<br />
■ＨＰ　http://relax-asli.com/<br />
■携帯　http://relax-asli.com/i/<br />
■ＴＥＬ　0466-90-3583<br />
■営業時間　12：00～24：00<br />
■受付時間　11：00～23：00<br />
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="湘南藤沢　高収入　アルバイト　求人">湘南藤沢　高収入　アルバイト　求人</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="藤沢マッサージ">藤沢マッサージ</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="藤沢　高収入　求人">藤沢　高収入　求人</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="藤沢 アロマ アスリ">藤沢 アロマ アスリ</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="無料広告掲載　横浜　藤沢">無料広告掲載　横浜　藤沢</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="湘南藤沢　高収入　求人　無料">湘南藤沢　高収入　求人　無料</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="intitle:リラクゼーション">intitle:リラクゼーション</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="平塚　メンズエステ　日本人">平塚　メンズエステ　日本人</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="リラクゼーション 横浜">リラクゼーション 横浜</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" title="セラピスト求人横浜日払い">セラピスト求人横浜日払い</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%82%ad%e3%83%92%e3%83%bc%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%82%b0/' rel='bookmark' title='Permanent Link: レイキヒーリング'>レイキヒーリング</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%81%ae%e6%95%b4%e4%bd%93%e9%99%a2%e3%82%a6%e3%82%a4%e3%82%b1%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%82%a4%e3%83%ad%e3%83%97%e3%83%a9%e3%82%af%e3%83%86%e3%82%a3%e3%83%83%e3%82%af/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 藤沢の整体院ウイケアカイロプラクティック'>藤沢の整体院ウイケアカイロプラクティック</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e6%95%b4%e4%bd%93%e5%88%9d%e5%9b%9e%e6%96%993000%e5%86%86%e5%89%b2%e5%bc%95%e3%81%8d%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%9a%e3%83%bc%e3%83%b3%e4%b8%ad/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 整体初回料3000円割引きキャンペーン中!!'>整体初回料3000円割引きキャンペーン中!!</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e6%b9%98%e5%8d%97%e8%97%a4%e6%b2%a2%e3%80%80%e6%a8%aa%e6%b5%9c%e3%80%80%e5%a4%a7%e8%88%b9%e3%80%80%e5%b9%b3%e5%a1%9a%e3%80%80%e5%b0%8f%e7%94%b0%e6%80%a5%e7%b7%9a%e3%80%80%e6%9d%b1%e6%b5%b7%e9%81%93/" />
	</item>
		<item>
		<title>※在宅※レディースアパレルのパタンナー兼縫製者募集</title>
		<link>http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 16:14:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[被災地求人、アパレル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13945</guid>
		<description><![CDATA[弊社、弊社ARTISAN CLOTHING（アルチザンクロージング）といって日本の職人による、人間と地球に優しい洋服作りをコンセプトに、服作りを行っています。
現在は、大量生産大量消費が主流のアパレル業界ですが、その裏側 [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 福島県の仕事です'>福島県の仕事です</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%82%ab%e3%83%a1%e3%83%a9%e3%80%81%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%ba%e7%ad%89%e4%bf%ae%e7%90%86%e3%80%81%e4%b8%ad%e5%8f%a4%e3%82%ab%e3%83%a1%e3%83%a9%e3%80%81%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%ba%e7%ad%89%e8%b2%a9/' rel='bookmark' title='Permanent Link: カメラ、レンズ等修理、中古カメラ、レンズ等販売　DPE受付'>カメラ、レンズ等修理、中古カメラ、レンズ等販売　DPE受付</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>弊社、弊社ARTISAN CLOTHING（アルチザンクロージング）といって日本の職人による、人間と地球に優しい洋服作りをコンセプトに、服作りを行っています。</p>
<p>現在は、大量生産大量消費が主流のアパレル業界ですが、その裏側には、安く洋服を消費者に届ける為に、安い労働力を求め、東南アジアや中国の子供達の過酷な労働が強いられています。また、技術の低い裁縫により、長くは着られず、1シーズンだけ使用し、捨てるといった、無駄な消費が行われています。</p>
<p>そんな従来のアパレル業界の流れを止め、人間と地球に優しい洋服作りを目指しています。従来のようないかにもエコといった洋服を作るのではなく、女性がファッションを楽しめるような、魅力的な洋服を世の中の皆様に届けたいと思います。</p>
<p>パタンナー兼縫製者の方には、企業に言われるがままに働くのではなく、弊社のブランドの職人として、WEBサイトや、公の場で紹介させて頂きたいと思います。人間と地球に優しい、職人による服作りARTISAN CLOTHINGを世の中に一緒に広めましょう。</p>
<p>今回は、東日本大震災の被災者の方限定で求人を募集しています。少しでも復興のお力になれればと思います。 </p>
<p>【業務内容】<br />
弊社デザイナーが描いたデザイン画を元に、パターンをおこし、縫製まで行っていただきたいと思います。</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="パタンナー フリー 在宅">パタンナー フリー 在宅</a>, <a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="03-3367-8205">03-3367-8205</a>, <a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="パタンナー 募集">パタンナー 募集</a>, <a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="パタンナー 在宅">パタンナー 在宅</a>, <a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="パタンナー 求人">パタンナー 求人</a>, <a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="パターンナー募集 在宅">パターンナー募集 在宅</a>, <a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="在宅　縫製　パタンナー">在宅　縫製　パタンナー</a>, <a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="在宅パタンナー">在宅パタンナー</a>, <a href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" title="縫製募集">縫製募集</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/%e7%a6%8f%e5%b3%b6%e7%9c%8c%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%81%a7%e3%81%99/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 福島県の仕事です'>福島県の仕事です</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%82%ab%e3%83%a1%e3%83%a9%e3%80%81%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%ba%e7%ad%89%e4%bf%ae%e7%90%86%e3%80%81%e4%b8%ad%e5%8f%a4%e3%82%ab%e3%83%a1%e3%83%a9%e3%80%81%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%ba%e7%ad%89%e8%b2%a9/' rel='bookmark' title='Permanent Link: カメラ、レンズ等修理、中古カメラ、レンズ等販売　DPE受付'>カメラ、レンズ等修理、中古カメラ、レンズ等販売　DPE受付</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e2%80%bb%e5%9c%a8%e5%ae%85%e2%80%bb%e3%83%ac%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%a2%e3%83%91%e3%83%ac%e3%83%ab%e3%81%ae%e3%83%91%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%8a%e3%83%bc%e5%85%bc%e7%b8%ab%e8%a3%bd/" />
	</item>
		<item>
		<title>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</title>
		<link>http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience-2/</link>
		<comments>http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 09:28:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13936</guid>
		<description><![CDATA[Recruiting Freelance (Japanese &#62; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.
About Us: 
Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription. 
Our Achievements:
We have served more than [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-to-english-translation-checkers/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance Japanese to English Translation Checkers.'>Recruiting Freelance Japanese to English Translation Checkers.</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</p>
<p>About Us: </p>
<p>Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription. </p>
<p>Our Achievements:</p>
<p>We have served more than 10000 clients, translated over 30000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated not only to customer satisfaction but also to converting that satisfaction into delight. </p>
<p>Our Team: </p>
<p>• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe</p>
<p>• We have also successfully partnered with Japan&#8217;s largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs</p>
<p>• We are the proud winners of the elite Red Herring Global and Asia Awards 2010.</p>
<p>• We have also acquired a Japanese company to strengthen our foothold in the Japanese market </p>
<p>• Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including Automotive, Business, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, and Medicine.</p>
<p>Current openings:</p>
<p>We are currently hiring freelance translation checkers in the field of Life Sciences, Biosciences, Botany, Genetics, and Zoology.</p>
<p>Requirements:</p>
<p>• Should have minimum 3 year experience in JP-EN Academic Translation.</p>
<p>• Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills.</p>
<p>• Should hold at least a bachelor’s degree in any field.</p>
<p>• Certifications in translation and/or academic translation would be preferred.</p>
<p>Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board! </p>
<p>How to apply: </p>
<p>Please apply only if you fit the subject area(s) specified above. To apply, please fill our Recruitment Application form: http://www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm</p>
<p>Email: transrecruit@edisense.com<br />
Contact Person: Sana Khan</p>


<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Bioscience.</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-business-management/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management'>Recruiting Freelance (Japanese &gt; English) Translation Checkers in the field of Business Management</a></li><li><a href='http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-to-english-translation-checkers/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Recruiting Freelance Japanese to English Translation Checkers.'>Recruiting Freelance Japanese to English Translation Checkers.</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/recruiting-freelance-japanese-english-translation-checkers-in-the-field-of-bioscience-2/" />
	</item>
		<item>
		<title>全額日払い可！日給10万～</title>
		<link>http://ma7a.com/%e5%85%a8%e9%a1%8d%e6%97%a5%e6%89%95%e3%81%84%e5%8f%af%ef%bc%81%e6%97%a5%e7%b5%a610%e4%b8%87%ef%bd%9e/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e5%85%a8%e9%a1%8d%e6%97%a5%e6%89%95%e3%81%84%e5%8f%af%ef%bc%81%e6%97%a5%e7%b5%a610%e4%b8%87%ef%bd%9e/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 09:28:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13937</guid>
		<description><![CDATA[簡単な市場調査のおしごとです。
足を使ってこつこつと稼ぎたい方向き！！
まじめで時間の守れる方、連絡の取れるお電話番号を教えてください。
折り返しご連絡いたします。


関連広告がありません。


関連広告がありません。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>簡単な市場調査のおしごとです。<br />
足を使ってこつこつと稼ぎたい方向き！！<br />
まじめで時間の守れる方、連絡の取れるお電話番号を教えてください。<br />
折り返しご連絡いたします。</p>


<p>関連広告がありません。</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e5%85%a8%e9%a1%8d%e6%97%a5%e6%89%95%e3%81%84%e5%8f%af%ef%bc%81%e6%97%a5%e7%b5%a610%e4%b8%87%ef%bd%9e/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e5%85%a8%e9%a1%8d%e6%97%a5%e6%89%95%e3%81%84%e5%8f%af%ef%bc%81%e6%97%a5%e7%b5%a610%e4%b8%87%ef%bd%9e/" />
	</item>
		<item>
		<title>プラントCAD設計者募集のお知らせ♫</title>
		<link>http://ma7a.com/%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88cad%e8%a8%ad%e8%a8%88%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86%e3%81%ae%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%e2%99%ab/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88cad%e8%a8%ad%e8%a8%88%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86%e3%81%ae%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%e2%99%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 08:11:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[FAX0436-63-3305]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13888</guid>
		<description><![CDATA[プラントＣＡＤ設計者・募集中♪
　当社は、千葉・茨木・神奈川他、他県などでプラント工場内の、設備に関する日常ﾒﾝﾃや定修の工事監督者・安全管理者・CAD設計者を派遣している会社です。
　・CADは使えるが就業経験がない　 [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/%e3%82%a8%e3%82%b9%e3%83%86%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ab%e8%88%88%e5%91%b3%e3%81%ae%e3%81%82%e3%82%8b%e6%96%b9%e3%81%b8%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%e2%99%aa/' rel='bookmark' title='Permanent Link: エステ関係に興味のある方へお知らせ♪'>エステ関係に興味のある方へお知らせ♪</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88%e7%9b%a3%e7%9d%a3%e7%b5%8c%e9%a8%93%e8%80%85%ef%bc%81%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88%e7%9b%a3%e7%9d%a3%e3%81%ab%e8%88%88%e5%91%b3%e3%81%ae%e3%81%82%e3%82%8b/' rel='bookmark' title='Permanent Link: プラント監督経験者！プラント監督に興味のある方にお知らせ！！'>プラント監督経験者！プラント監督に興味のある方にお知らせ！！</a></li><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>プラントＣＡＤ設計者・募集中♪</p>
<p>　当社は、千葉・茨木・神奈川他、他県などでプラント工場内の、設備に関する日常ﾒﾝﾃや定修の工事監督者・安全管理者・CAD設計者を派遣している会社です。</p>
<p>　・CADは使えるが就業経験がない　・CAD経験はあるが働き先が無い　<br />
　・大手企業で働いてスキルアップしてみたい　・定修の様な短期間の勤務がしたい<br />
　　<br />
　　現在、千葉市原市での募集もございますので、ご連絡お待ちしております。<br />
※年齢も若くこの仕事に興味があり、働く気があれば受入れ可能な職場も御座いますので、まずはご連絡願います。</p>
<p>株式会社佼和テクノス　ヒューマンリソース事業部<br />
・〒299-0062　千葉県市原市八幡６-１　<br />
・ﾌﾘｰﾀﾞｲﾔﾙ：0120-97-3710　℡0436-63-3342　FAX0436-63-3305<br />
Ｅ－mail ：　haken-info@kowa-technos.so.jp<br />
ﾎｰﾑﾍﾟｰｼﾞ：http://kowa-ｈｒ.jp</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88cad%e8%a8%ad%e8%a8%88%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86%e3%81%ae%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%e2%99%ab/" title="プラント工事 派遣">プラント工事 派遣</a>, <a href="http://ma7a.com/%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88cad%e8%a8%ad%e8%a8%88%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86%e3%81%ae%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%e2%99%ab/" title="ＣＡＤ設計　求人　千葉　市原">ＣＡＤ設計　求人　千葉　市原</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/%e3%82%a8%e3%82%b9%e3%83%86%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ab%e8%88%88%e5%91%b3%e3%81%ae%e3%81%82%e3%82%8b%e6%96%b9%e3%81%b8%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%e2%99%aa/' rel='bookmark' title='Permanent Link: エステ関係に興味のある方へお知らせ♪'>エステ関係に興味のある方へお知らせ♪</a></li><li><a href='http://ma7a.com/%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88%e7%9b%a3%e7%9d%a3%e7%b5%8c%e9%a8%93%e8%80%85%ef%bc%81%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88%e7%9b%a3%e7%9d%a3%e3%81%ab%e8%88%88%e5%91%b3%e3%81%ae%e3%81%82%e3%82%8b/' rel='bookmark' title='Permanent Link: プラント監督経験者！プラント監督に興味のある方にお知らせ！！'>プラント監督経験者！プラント監督に興味のある方にお知らせ！！</a></li><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88cad%e8%a8%ad%e8%a8%88%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86%e3%81%ae%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%e2%99%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e3%83%97%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%83%88cad%e8%a8%ad%e8%a8%88%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86%e3%81%ae%e3%81%8a%e7%9f%a5%e3%82%89%e3%81%9b%e2%99%ab/" />
	</item>
		<item>
		<title>新潟起業塾</title>
		<link>http://ma7a.com/%e6%96%b0%e6%bd%9f%e8%b5%b7%e6%a5%ad%e5%a1%be/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e6%96%b0%e6%bd%9f%e8%b5%b7%e6%a5%ad%e5%a1%be/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 02:53:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[新潟]]></category>
		<category><![CDATA[求職]]></category>
		<category><![CDATA[法人設立]]></category>
		<category><![CDATA[無料]]></category>
		<category><![CDATA[独立]]></category>
		<category><![CDATA[経営]]></category>
		<category><![CDATA[脱サラ]]></category>
		<category><![CDATA[設立]]></category>
		<category><![CDATA[起業]]></category>
		<category><![CDATA[退職]]></category>
		<category><![CDATA[開業]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13876</guid>
		<description><![CDATA[退職（予定）者、在職者、求職者、学生、主婦の皆さん、本気で起業を考えている方募集中。
行政書士、中小企業診断士等専門家が実践的に指導。
修了者特典　会社設立代行手数料、HP立上手数料無料。
継続的専門家グループによる経営 [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>退職（予定）者、在職者、求職者、学生、主婦の皆さん、本気で起業を考えている方募集中。<br />
行政書士、中小企業診断士等専門家が実践的に指導。<br />
修了者特典　会社設立代行手数料、HP立上手数料無料。<br />
継続的専門家グループによる経営指導料割引。<br />
起業、独立開業で夢を形に。</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e6%96%b0%e6%bd%9f%e8%b5%b7%e6%a5%ad%e5%a1%be/" title="新潟起業塾">新潟起業塾</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%96%b0%e6%bd%9f%e8%b5%b7%e6%a5%ad%e5%a1%be/" title="新潟　起業塾">新潟　起業塾</a>, <a href="http://ma7a.com/%e6%96%b0%e6%bd%9f%e8%b5%b7%e6%a5%ad%e5%a1%be/" title="起業塾　新潟">起業塾　新潟</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e6%96%b0%e6%bd%9f%e8%b5%b7%e6%a5%ad%e5%a1%be/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e6%96%b0%e6%bd%9f%e8%b5%b7%e6%a5%ad%e5%a1%be/" />
	</item>
		<item>
		<title>フルタイムで働ける学術論文翻訳者募集</title>
		<link>http://ma7a.com/%e3%83%95%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%a0%e3%81%a7%e5%83%8d%e3%81%91%e3%82%8b%e5%ad%a6%e8%a1%93%e8%ab%96%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86-2/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e3%83%95%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%a0%e3%81%a7%e5%83%8d%e3%81%91%e3%82%8b%e5%ad%a6%e8%a1%93%e8%ab%96%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 12:49:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者、学術論文、インド]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13821</guid>
		<description><![CDATA[Designation: Full-time JP-EN Translation Quality Associate
Location: Crimson office in Mumbai, India
Departmen [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/%e3%83%95%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%a0%e3%81%a7%e5%83%8d%e3%81%91%e3%82%8b%e5%ad%a6%e8%a1%93%e8%ab%96%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86/' rel='bookmark' title='Permanent Link: フルタイムで働ける学術論文翻訳者募集'>フルタイムで働ける学術論文翻訳者募集</a></li><li><a href='http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ull-time JP-EN Translation Quality Associate'>ull-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li><li><a href='http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Full-time JP-EN Translation Quality Associate'>Full-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Designation: Full-time JP-EN Translation Quality Associate<br />
Location: Crimson office in Mumbai, India<br />
Department: Editorial Research &amp; Consultation (ERC)<br />
Reports to: Manager, ERC</p>
<p>勤務地: Crimson office in Mumbai, India<br />
担当部署: Editorial Research &amp; Consultation (ERC)</p>
<p>会社概要：<br />
クリムゾンインタラクティブは世界各国にむけて言語ソリューションサービスを提供しているおり、<br />
国際品質認証ISO 9001:2008取得しています。<br />
言語ソリューションサービスは以下の3つのブランドで行っております。</p>
<p>英文校正(www.enago.jp)</p>
<p>翻訳ユレイタス(www.ulatus.jp)</p>
<p>英語テープ起こし(www.voxtab.jp)</p>
<p>•2005年に開業して以来、現在では世界中に数百名の翻訳者を擁しています<br />
•「丸善株式会社」、「大日本印刷株式会社」と提携を結んでおります。<br />
•2010年にはRed Herring社のGlobal and Asia Awardsを初受賞しました。</p>
<p>スタッフに求められること<br />
翻訳の品質を改善するための業務です。業務を通じて自分を磨いていきたい人には理想的な環境です。</p>
<p>•困難な環境でも楽しんで仕事ができる方<br />
•プロフェッショナルな国際レベルの環境で協力して働くことができる方<br />
•翻訳の品質改善ために常に高いモチベーションを持って働ける方</p>
<p>応募条件<br />
•２年から３年以上の学術論文翻訳経験<br />
•４大卒以上（専攻は問いません）<br />
•日本語を母語とする方<br />
•特定の学術分野に精通していること<br />
•翻訳資格をお持ちの方優遇</p>
<p>業務内容：<br />
•主な業務<br />
o翻訳者からの翻訳原稿と翻訳チェッカーからのチェック済み原稿の品質確認<br />
oオリジナル原稿を確認し、適切な翻訳者を選ぶ</p>
<p>•翻訳者及び翻訳チェッカーの管理<br />
o翻訳者及び翻訳チェッカーにへの適切なフィードバック・評価<br />
o翻訳者及び翻訳チェッカーからの質問に対する回答<br />
o翻訳者及び翻訳チェッカーの採用選考<br />
o必要に応じて翻訳ガイドライン、プロトコル、チェックリストなどの作成<br />
•フィードバックの分析<br />
oお客様のクレームを分析し、改善箇所を翻訳者および翻訳チェッカーに伝える<br />
応募方法:<br />
英文カバーレターと履歴書を下記までお送りください。<br />
recruit@ulatus.com</p>
<p>会社案内:<br />
Crimson Interactive Pvt. Ltd<br />
所在地:<br />
1001, 10th Floor, Techniplex &#8211; II, Veer Savarkar Flyover, S. V. Road, Goregaon (West), Mumbai &#8211; 400062, India<br />
Phone: +91-22-6193 5000 Extensions: 5030<br />
Fax: +91-22-6193 5050<br />
採用担当者:  Ms. Sana Khan (Assistant Project Manager &#8211; Freelance Recruitment)<br />
Website: http://www.ulatus.jp<br />
Email: recruit@ulatus.com</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e3%83%95%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%a0%e3%81%a7%e5%83%8d%e3%81%91%e3%82%8b%e5%ad%a6%e8%a1%93%e8%ab%96%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86-2/" title="ulatus 求人">ulatus 求人</a>, <a href="http://ma7a.com/%e3%83%95%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%a0%e3%81%a7%e5%83%8d%e3%81%91%e3%82%8b%e5%ad%a6%e8%a1%93%e8%ab%96%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86-2/" title="看護論文翻訳者募集　">看護論文翻訳者募集　</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/%e3%83%95%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%a0%e3%81%a7%e5%83%8d%e3%81%91%e3%82%8b%e5%ad%a6%e8%a1%93%e8%ab%96%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86/' rel='bookmark' title='Permanent Link: フルタイムで働ける学術論文翻訳者募集'>フルタイムで働ける学術論文翻訳者募集</a></li><li><a href='http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ull-time JP-EN Translation Quality Associate'>ull-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li><li><a href='http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Full-time JP-EN Translation Quality Associate'>Full-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e3%83%95%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%a0%e3%81%a7%e5%83%8d%e3%81%91%e3%82%8b%e5%ad%a6%e8%a1%93%e8%ab%96%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e3%83%95%e3%83%ab%e3%82%bf%e3%82%a4%e3%83%a0%e3%81%a7%e5%83%8d%e3%81%91%e3%82%8b%e5%ad%a6%e8%a1%93%e8%ab%96%e6%96%87%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%80%85%e5%8b%9f%e9%9b%86-2/" />
	</item>
		<item>
		<title>Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</title>
		<link>http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project-2/</link>
		<comments>http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 09:35:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13815</guid>
		<description><![CDATA[Freelance Translators Required for EN-JP &#38; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project
About Us:
Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription. 
Our Achievements:
We have served more than [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-jp-en-jp-translation-in-the-field-of-mathematics/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for JP-EN-JP translation in the field of Mathematics.'>Freelance Translators Required for JP-EN-JP translation in the field of Mathematics.</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</p>
<p>About Us:</p>
<p>Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription. </p>
<p>Our Achievements:</p>
<p>We have served more than 15000 clients, translated over 40000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated not only to customer satisfaction but also to converting that satisfaction into delight. </p>
<p>Our Team: </p>
<p>• Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe</p>
<p>• We have also successfully partnered with Japan&#8217;s largest academic publisher, Maruzen and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs</p>
<p>• We are the proud winners of the elite Red Herring Global and Asia Awards 2010.</p>
<p>• We have also acquired a Japanese company to strengthen our foothold in the Japanese market </p>
<p>• Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including Automotive, Business, Finance, Marketing, Biotechnology, Information Technology, Law, and Medicine.</p>
<p>Current openings:</p>
<p>We are currently hiring translators for Japanese  English translation in the field of Medicine in the following areas:</p>
<p>• Pediatrics<br />
• Rehabilitation Science<br />
• Vascular Surgery<br />
• Nephrology</p>
<p>Our Requirements: </p>
<p>• Should have minimum 1 year experience in Academic Translation- Medicine</p>
<p>• Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills</p>
<p>• Should hold at least a bachelor’s degree in any field</p>
<p>• Certifications in translation and/or academic translation would be preferred</p>
<p>Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board! </p>
<p>How to apply: </p>
<p>Please apply only if you fit the subject area(s) specified above. To apply, please fill our Recruitment Application form: http://www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm</p>
<p>Email: transrecruit@edisense.com<br />
Contact Person: Sana Khan</p>


<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for EN-JP &amp; JP-EN Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-jp-en-jp-translation-in-the-field-of-mathematics/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for JP-EN-JP translation in the field of Mathematics.'>Freelance Translators Required for JP-EN-JP translation in the field of Mathematics.</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-en-jp-jp-en-translation-medicine-ongoing-project-2/" />
	</item>
		<item>
		<title>【募集掲載が無料】キャバクラ求人、水商売の募集なら０円で広告掲載の出来るQ-cle（キュークル）</title>
		<link>http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/</link>
		<comments>http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 10:04:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>
		<category><![CDATA[0円]]></category>
		<category><![CDATA[キャバクラ求人]]></category>
		<category><![CDATA[ナイトワーク]]></category>
		<category><![CDATA[募集]]></category>
		<category><![CDATA[情報]]></category>
		<category><![CDATA[無料]]></category>
		<category><![CDATA[無料 広告]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13799</guid>
		<description><![CDATA[★人材を募集している企業様と、ナイトワークを探している求職者のマッチングサイトです。
★企業様は０円で広告掲載が可能です。
★求職者からのWEB応募をマイページで閲覧・管理が可能です。
★会員の求職者をプロフィール検索し [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>★人材を募集している企業様と、ナイトワークを探している求職者のマッチングサイトです。</p>
<p>★企業様は０円で広告掲載が可能です。</p>
<p>★求職者からのWEB応募をマイページで閲覧・管理が可能です。</p>
<p>★会員の求職者をプロフィール検索し、スカウトメールを送信し、WEB上での人材採用を可能にしました。</p>
<p>【掲載可能な業種一覧】<br />
キャバクラ、クラブ、ニュークラブ、パブ、パブクラブ<br />
、昼(朝)キャバ、ガールズBAR、ショークラブ</p>
<p>【募集可能な職種】<br />
フロアレディ、女性バーテンダー、カウンターレディ、男性従業員、エスコート、ヘアメイクスタッフ、キッチンスタッフ、店長・幹部候補、ドライバー<br />
その他</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/" title="カールズバー 求人広告無料掲載">カールズバー 求人広告無料掲載</a>, <a href="http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/" title="キャバクラ 求人 掲示板">キャバクラ 求人 掲示板</a>, <a href="http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/" title="キャバクラ 無料 求人 掲載">キャバクラ 無料 求人 掲載</a>, <a href="http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/" title="水商売スタッフ募集">水商売スタッフ募集</a>, <a href="http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/" title="無料求人掲載　水商売">無料求人掲載　水商売</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/enjoymandarin%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%82%a2%e3%82%ab%e3%83%87%e3%83%9f%e3%83%bc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: EnjoyMandarin中国語アカデミー'>EnjoyMandarin中国語アカデミー</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/%e3%80%90%e5%8b%9f%e9%9b%86%e6%8e%b2%e8%bc%89%e3%81%8c%e7%84%a1%e6%96%99%e3%80%91%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%90%e3%82%af%e3%83%a9%e6%b1%82%e4%ba%ba%e3%80%81%e6%b0%b4%e5%95%86%e5%a3%b2%e3%81%ae%e5%8b%9f/" />
	</item>
		<item>
		<title>Full-time JP-EN Translation Quality Associate</title>
		<link>http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/</link>
		<comments>http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 12:24:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>無料広告</dc:creator>
				<category><![CDATA[求人]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ma7a.com/?p=13722</guid>
		<description><![CDATA[Work Profile:
Designation: Full-time JP-EN Translation Quality Associate
Location: Crimson office in Mumbai, India
Department: Editorial Research &#38; Consultation (ERC)
Reports to: Manager, ERC
Works with:
• Senior Associates in the ERC team
• JP-EN Translation Technical Expert
• Translation Project Coordinators
About Us:
Crimson Interactive is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) providing Japanese and English language solutions to customers globally. Our brands deliver services [...]


関連広告:<ol><li><a href='http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ull-time JP-EN Translation Quality Associate'>ull-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li><li><a href='http://ma7a.com/hiring-japanese-business-associate-client-services/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services'>Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Work Profile:<br />
Designation: Full-time JP-EN Translation Quality Associate<br />
Location: Crimson office in Mumbai, India<br />
Department: Editorial Research &amp; Consultation (ERC)<br />
Reports to: Manager, ERC</p>
<p>Works with:<br />
• Senior Associates in the ERC team<br />
• JP-EN Translation Technical Expert<br />
• Translation Project Coordinators</p>
<p>About Us:</p>
<p>Crimson Interactive is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008) providing Japanese and English language solutions to customers globally. Our brands deliver services in three professional areas:<br />
• Translation (www.ulatus.jp)<br />
• Editing (www.enago.jp)<br />
• Transcription (www.voxtab.jp)</p>
<p>In addition, we have a strong corporate presence in Japan (http://www.crimsonjapan.co.jp/). We have served more than 15,000 clients and are proud to be amongst the top three editing players in Japan.</p>
<p>Since our inception in 2005, we have moved from strength to strength and now have a team of several hundred translators operating all over the globe. We also successfully partnered with Japan’s largest Academic Publisher, Maruzen, and the second largest publisher in the world, Dai Nippon Publishing (DNP), for their editorial and translation needs.</p>
<p>Description:</p>
<p>The JP-EN Translation Quality Associate will be involved in improving our translation quality. This makes the position challenging and is ideal for those who are interested in continual learning and self-development while playing their role.<br />
We are looking for candidates who would enjoy working in a challenging environment, interact with professionals on an international level, have the enthusiasm and ambition to be a part of a quality conscious team that delivers high-quality translation assignments, and want to be part of an organization where technology is the core of everything we do.</p>
<p>Eligibility Criteria:</p>
<p>• Should have minimum 2 to 3 years of experience in Academic Translation</p>
<p>• Should hold at least a bachelor&#8217;s degree in any field</p>
<p>• Should be native Japanese</p>
<p>• Expertise in academic subjects</p>
<p>• Certifications in translation and/or academic translation would be preferred</p>
<p>Key Responsibilities:</p>
<p>• Daily Operations<br />
1. Checking Translator quality post translation by evaluating translated files and correcting files if need be</p>
<p>2. Checking Translation Checker quality by evaluating translated files and correcting files if need be</p>
<p>3. Evaluating source text for optimum assignment management</p>
<p>• Translator/Translation Checker Quality Management<br />
1. Improving T/TC quality by giving them guidance and feedback on assignments completed<br />
2. Analyzing feedback provided to T/TCs<br />
3. Troubleshooting and attending to T/TC questions or queries<br />
4. Assisting in the recruitment process of T/TCs<br />
5. Conducting quality checks for T/TC files and giving them feedback<br />
6. Preparing guidelines,  protocols,  checklists,  glossaries  and  such  other  documentation as per need</p>
<p>• Analyzing client feedback<br />
1. Be a part of client complaint analysis by commenting on the translation output and contribution of T/TCs on the assignment<br />
2. Checking client feedback for assignments completed and comments on translation output</p>
<p>How to apply:<br />
To apply, please e-mail your CV and a Cover letter to recruit@ulatus.com</p>
<p>Contact Details:<br />
Crimson Interactive Pvt. Ltd<br />
Location:<br />
1001, 10th Floor, Techniplex &#8211; II, Veer Savarkar Flyover, S. V. Road, Goregaon (West), Mumbai &#8211; 400062, India<br />
Phone: +91-22-6193 5000 Extensions: 5030<br />
Fax: +91-22-6193 5050<br />
Contact Person:  Ms. Sana Khan (Assistant Project Manager &#8211; Freelance Recruitment)<br />
Website: http://www.ulatus.jp<br />
Email: recruit@ulatus.com</p>
<h4>検索した関連キーワード</h4><a href="http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/" title="1001 10th floor techniplex - ii veer savarkar flyover">1001 10th floor techniplex - ii veer savarkar flyover</a>, <a href="http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/" title="full time translation checker japanese">full time translation checker japanese</a>, <a href="http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/" title="full-time translation checker crimson">full-time translation checker crimson</a>, <a href="http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/" title="T/TC questions or queries">T/TC questions or queries</a><!-- SEO SearchTerms Tagging 2 Plugin -->

<p>関連広告:</p><ol><li><a href='http://ma7a.com/ull-time-jp-en-translation-quality-associate/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ull-time JP-EN Translation Quality Associate'>ull-time JP-EN Translation Quality Associate</a></li><li><a href='http://ma7a.com/hiring-japanese-business-associate-client-services/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services'>Hiring Japanese Business Associate &#8211; Client Services</a></li><li><a href='http://ma7a.com/freelance-translators-required-for-japanese-to-english-translation-medicine-ongoing-project/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project'>Freelance Translators Required for Japanese to English Translation &#8211; Medicine &#8211; Ongoing Project</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ma7a.com/full-time-jp-en-translation-quality-associate/" />
	</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
